Translation of "city like" in Italian


How to use "city like" in sentences:

You must admit I played this stinking city like a harp from hell!
Devi ammettere che manovro questa schifosa città come un'arpa infernale!
The rich man's wealth is his strong city, like an unscalable wall in his own imagination.
I beni del ricco sono la sua roccaforte, come un'alta muraglia, a suo parere
Pay attention to not only how fun this thing is, but also how the portability that comes with this can totally change the way you interact with a city like San Francisco.
Non pensate solo a quanto è divertente ma anche che la loro leggerezza può cambiare del tutto il modo in cui vi muovete in una città come San Francisco.
When you photograph a city like New York from above, I discovered that those people in cars that I sort of live with everyday, they don't look like people in cars anymore.
Quando si fotografa una città come New York dall'alto, ho scoperto che le persone in automobile che io vedo ogni giorno, non sembrano più persone in automobile.
Everybody ought to go careful in a city like this.
Tutti dovrebbero fare attenzione in questa città.
I know this city like the back of my hand.
Conosco questa città come le mie tasche.
It's standard procedure, especially in a known hostile city like Dallas to supplement the Secret Service.
La procedura standard prevede, soprattutto in una città ostile come Dallas, il rinforzo del Servizio Segreto.
As long as you insist on wandering the city like some off-world pilgrim... I will never be able to rest.
Finchè continuerai a vagabondare per la città come un pellegrino di altri mondi... non sarò mai in grado di riposare.
We figured after the war we'd take off to some big city like Chicago or New York or Paris.
Dopo la guerra, pensavamo di andare in qualche grande città come chicago o new york o parigi.
If it is a city like Atlantis, then where are the other spires?
Se è come la città di Atlantide, allora dove sono le altre guglie?
Now, I know the city like the back of my hand.
Conosco la citta' come il palmo della mia mano.
An explosion of that magnitude would destroy half the population of New York City like that.
Un'esplosione di quelle proporzioni distruggerebbe meta' della popolazione di New York, cosi'.
How could you want to raise children in a city like this?
Come si possono crescere figli in una città cosi?
Gotta pass through the city like the old monk said.
Andando a passare attraverso la città come il vecchio Monaco ha detto.
I mean, we have Skitters camped right next to us, walking around our city like nobody's business.
Gli Skitter sono accampati qui vicino, passeggiano in città come se niente fosse.
You get your client off, and you help your boss avoid dealing with the drug that's sweeping across our city like the plague.
Aiuta il suo cliente a cavarsela ed il suo capo ad evitare di affrontare il problema della droga che si sta diffondendo nella nostra città come la peste.
Come on, you run around this city like it's your damn shooting gallery.
Scappi per la citta' come se fosse il tuo poligono.
I can move through the city like a guardian angel, protecting people who need me.
Posso muovermi nella città come un angelo custode, per proteggere le persone che hanno bisogno di me.
If ISIL controls the city, like they say, it will be a prison out there as well.
Se l'ISIL controlla la città come dicono, sarà una prigione anche là fuori.
I'm going to destroy this city like I did in the future, so you can see the truth, Barry.
Distruggerò questa città come ho fatto nel futuro, così potrai vedere la verità, Barry.
So in a city like LA, it's really about what it sounds like when you floor it from a full stop.
Quindi, in una citta' come L.A., tutto sta nel rumore che fa quando parti a tavoletta da fermo.
You have any idea what that could do to a city like London?
Hai idea di quello che potrebbero fare a una citta' come Londra?
And he loves this city like family.
E ama questa citta' come se fosse la sua famiglia.
You can't be running around the city like some supersonic fireman.
Non puoi scorrazzare per la citta' come un pompiere supersonico.
You're feeding off this city... like a cancer.
Ti nutri di questa citta'... come un cancro.
I want to save this city, like you... only on a scale that matters.
Io voglio salvare questa citta', come te... solo su vasta scala.
I'm gonna go rent a bike and see the city like a normal tourist.
Io vado a noleggiare una bici e a visitare la città come una normale turista.
Long as this serial killer's in the news, cops are gonna be all over this city like a rash, so for now, no feeding on tourists, and don't even think about going near the locals.
Finché i notiziari parleranno del serial killer, la polizia setaccerà ogni angolo della città, quindi, per il momento non ci nutriremo dei turisti, e non pensateci nemmeno di avvicinarvi alla gente del posto.
We're leaving this city like everybody else.
Stiamo lasciando questa città come tutti gli altri.
Now, the State guys don't know the city like you guys do.
Gli agenti del Dipartimento di Stato non conoscono la città come voi.
Day after day, the Luftwaffe pound this great city like an iron fist.
Giorno dopo giorno, la Luftwaffe percuote questa citta' come un pugno di ferro.
It seems that Grand Duke Notaras fears that he will besiege the city like his father did.
Il Granduca Notaras teme, che, come il padre, anche il figlio porra' sotto assedio la sua citta'.
I avoid this city like the plague.
Evito questa citta' come la peste.
Especially in such a big and bright city, like St. Petersburg.
Soprattutto in una città così grande e luminosa, come San Pietroburgo.
And whenever you are in a city like Maastricht, and somebody collapses, you can use your iPhone, and within the next weeks also your Microsoft cellphone, to find the nearest AED, which can save lives.
E ogni volta che siete in una città come Maastricht e qualcuno ha un collasso, potete usare l'iPhone, e entro le prossime settimane sarà disponibile anche su cellulari Microsoft, per trovare il defibrillatore più vicino che può salvare vite.
Nearly 7, 000 people were killed, and the city like this Nagata district, all the city was burned in a fire after the earthquake.
Sono rimaste uccise più di 7000 persone, e in città come questo distretto di Nagata, tutta la città è bruciata in un incendio dopo il teremoto.
But also not everyone wants to live in a city, certainly not a city like New York.
Non tutti peró vogliono vivere in cittá, in una come New York, poi.
Of course being an iconic city like New York, that has had an interest in somehow playing around with the sense of space, you could say that New York wants to seem as big as possible.
Dato che si trattava di una citta' icona come New York che ha avuto interesse in qualche modo a giocare con il senso dello spazio, potresti dire che New York voglia sembrare il piu' grande possibile.
So how did a city like this feed itself?
Allora, come si nutriva una città di questo genere?
And if we look at an image of Smithfield in 1830 you can see that it would have been very difficult to live in a city like this and be unaware of where your food came from.
E se guardiamo un'immagine di Smithfield nel 1830, si vede che sarebbe stato molto ben difficile vivere in una città come questa e ignorare da dove proveniva il cibo.
So, as we zoom-in beyond a certain level this resolves into a kind of Sim City-like virtual view at 45 degrees.
Così, appena zoomiamo oltre un certo punto ci ritroviamo dentro una visione virtuale tipo Sim City a 45 gradi
For thus saith the Lord GOD; When I shall make thee a desolate city, like the cities that are not inhabited; when I shall bring up the deep upon thee, and great waters shall cover thee;
Poiché dice il Signore Dio: «Quando avrò fatto di te una città deserta, come sono le città disabitate, e avrò fatto salire su di te l'abisso e le grandi acque ti avranno ricoperto
1.4774041175842s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?